The following info and data is provided "as is" to help patients around the globe.
We do not endorse or review these studies in any way.
Brief Title: Spanish Translation of the Patient-Reported Outcomes Version of the Common Terminology Criteria for Adverse Events (PRO-CTCAE)
Official Title: Linguistic Validation of the Spanish Translation of the Patient-Reported Outcomes Version of the Common Terminology Criteria for Adverse Events (PRO-CTCAE)
Study ID: NCT01436240
Brief Summary: The purpose of this study is to see if questions in English about symptoms that patients may have during cancer treatment are understandable when translated into Spanish. These questions will later be used in future studies to give a better understanding of patient symptoms".
Detailed Description:
Minimum Age: 18 Years
Eligible Ages: ADULT, OLDER_ADULT
Sex: ALL
Healthy Volunteers: No
St Joseph'S Hospital, Los Angeles, California, United States
University of Miami, Miami, Florida, United States
Hektoen /Stroger Hospital, Chicago, Illinois, United States
Memorial Sloan Kettering Cancer Center, New York, New York, United States
Ralph Lauren Center for Cancer Care and Prevention, New York, New York, United States
Md Anderson Cancer Center, Houston, Texas, United States
Name: Ethan Basch, MD, MSc
Affiliation: Memorial Sloan Kettering Cancer Center
Role: PRINCIPAL_INVESTIGATOR